Man to man is so unjust
You don't know who to trust
Your worse enemy could be your
best friend
And your best friend, your worse enemy
Some will eat and drink with you
Then behind them suss upon your
Only your friend know your secret
So only he could reveal it
Who the cap fit
Let them wear it
I say I throw me corn
Me no call no fowl
I saying cok-cok-cok-cluk-cluk - Cluk yeah!
Some will hate you
Pretend they love you, now
Then behind they try to eliminate you
But who Jah bless, no one
curse
Thank God, we're pass the worse
Hypocrites and parasites
Will come up and take a bite
And if your night should turn to day
A lot of people would runaway
And who the stock fit
Let them wear it
Who the cap fit, let them wear it
I say I throw me corn
I say I call no fowl
I saying cok-cok-cok, yeah! - Cluk-cluk-cluk!
Some will eat and drink with you
Then behind them suss upon you
And if night should turn to day
A lot of people would runaway
Who the cap fit
Let them wear it
Throw me corn
Me no call no fowl
I saying cok-cok-cok, I say cluk - Cluk-cluk!
I saying cok-cok-cok, I say cluk - Cluk-cluk!
TraDuzione
Gli uomini sono così ingiusti tra loro.
Non sapete più in chi credere,
Il vostro peggiore nemico potrebbe essere il vostro migliore amico,
E il vostro migliore amico, il vostro peggiore nemico.
Alcuni mangeranno e berranno con te,
Ma alle spalle cercheranno di costringerti al silenzio.
Solo un amico conosce il tuo segreto,
Quindi soltanto lui potrebbe rivelarlo.
A chi s'adatta il cappello,
Lo indossi.
Dico, gettatemi pure il grano,
Ma non chiamatemi pollo.
Sto dicendo co-co-co, co-co - Coccodé, sì!
Alcuni ti odieranno,
Sostenendo di amarti ora,
Poi alle spalle tenteranno di eliminarti.
Ma chi è benedetto da Jah è al riparo da ogni maledizione.
Grazie a Dio, il peggio è passato.
Ipocriti e parassiti
Si faranno avanti per avere un boccone,
E se la tua notte si trasformasse in giorno
Parecchia gente scapperebbe.
E a chi s'adatta la merce,
La indossi.
A chi s'adatta il cappello, lo indossi
Dico, gettatemi pure il grano,
Ma non chiamatemi pollo.
Sto dicendo co-co-co, co-co, sì - Coccodé
Alcuni mangeranno e berranno con te,
Ma alle spalle cercheranno di costringerti al silenzio.
E se la notte si trasformasse in giorno
Parecchia gente scapperebbe.
A chi s'adatta il cappello,
Lo indossi
Gettatemi il grano,
Ma non chiamatemi pollo.
Sto dicendo co-co-co, dé-dé-dé - Coccodé
Sto dicendo co-co-co, dé-dé-dé - Coccodé
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
2 commenti:
quanto son vere stè parole ... nn c stò capendo niente
Finalmente ... e- una delle mie preferite
ciao
Fabio
Posta un commento